Saltar al contenido
Que Significa En

Que significa cachay en chile

La cultura chilena sin duda alguna una muestra de la riqueza cultural de América Latina, con gran  diversidad de pueblos y modos de vida que hacen de sus tierras las más privilegiadas por poseer entre muchos otros aspectos, distintas formas de expresión, dialectos y léxicos únicos, frases y palabras que solo se usan en este país para referirse a algo; en Chile palabras como cachay relacionan un significado único en traducción del diccionario de la lengua española al verbo “entender” o “sospechar “una palabra habitualmente usada por los chilenos en medio de conversaciones donde podrían incluirle oraciones como por ejemplo: el tiene toda la razón ¿cachay?; no puedes hacer esto ¿cachay?…

“Cachay” significado en la cultura chilena

significado cachay

 La cultura de los países de América data de una gran diversidad por la historia colonial en la que el cruce de razas hizo presencia, aspecto histórico que ha enriqueciendo todos y cada uno de los lugares que hoy conforman el nuevo continente, como fue conocido hace algunos años, con el desarrollo de nuevas culturas en las que un aporte significativo de una y otra raza se entrelazan, compartiendo muchos de sus conocimientos y formas de vida.

Principalmente los países andinos ubicados en la zona sur de América reconocen en su léxico algunas palabras con las que hacen relación a un significado único. Chile es un ejemplo claro de ello, siendo sus pueblos y ciudades la muestra de una comunicación única, con el uso de palabras y frases llamativas al oído de extranjeros quienes no conocen su significado por no estar incluidas dentro del diccionario de la real Academia Española (RAE) como tal.

Cachay es una de las muchas palabras usadas en Chile que no hacen parte del diccionario de la RAE, habitualmente usada por los chilenos en una comunicación directa entre pueblos y ciudades, para dar a entender un verbo  “entender” o “sospechar”, utilizada en frases y/u oraciones que en otros casos se usa para mantener la atención del interlocutor, en frases que en otros países podrían ser remplazadas como por ejemplo, tienes que espera que te den la indicación ¿si?

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *